• d1n6y39月11日
    favorite って「好きな」とか「お気に入りの」てなニュアンスで捉えていたけど、Duolingoの英語話者向け日本語してると「一番好きな」と訳されている。私が中学生の頃はそう教わったような…でももしかして今もそう教えてたりする!?まぁ「本命の」という意味もあるから間違いではないと思うけど…
返信の受付は終了いたしました。