OK
  • 元々蛙化現象は「好きな人から好意を向けられると嫌悪する」みたいな意味なはずだけど、昨今は「好きな人に些細なことで冷める」みたいな使われ方になってきていて10年以上蛙化現象で悩んできた私的には色々と不都合を感じるというか…。このまま間違った意味で使われ続けるうちにそっちが正しい意味になりそう。
返信の受付は終了いたしました。
  • 困りますよねアレ。
    「ちょっとした事で冷める」は既に色んな言葉があるのに、
    「自分の事を好きな人とか気持ち悪い」は「蛙化現象」以外の言葉がなかなかないんですもの。
  • わかります
    わざわざ蛙化と言わず幻滅でよくないって思ってる