• yY5cYo9月12日
    ベトナムで日本の指揮者と現地のオーケストラが演奏する云々。あれ、指揮者も演奏家たちもみんな熱くて自分たちの芯を持っててそのぶつかり合いなんだろうけど、間に入る比嘉愛未さん演じる「通訳」がめちゃくちゃ仕事してない…だから双方の気持ちが伝わってなくて荒れるんじゃないのか。指揮者はとても分かり易くニュアンス伝えてるのに、その翻訳が「もっと丁寧に!」とかはしょるはしょる。見てるこっちが不安になるくらい通訳になってない。なのに「この際だから言わせてもらいますけど!」とか自分の意見をバンバン入れてくるから、通訳ちゃんとした人入れないとだめねの典型を見せられたようでムカムカした。最後演奏会は大成功だったみたいだけど、本当におめでとうじゃなくてお疲れさんとしか感想でなかった
返信の受付は終了いたしました。