Tters

qen5rK スレ主 01月05日

購入したシナリオの日本語が劣悪で校正するのに嫌気がさしました
高額だと尚更……
自衛したいのでシナリオ本文やシナリオ内テキストの日本語がおかしいシナリオを教えてほしいです。おかしいの定義は色々だと思うのですが、主語がない、てにをはが適切でない、言葉そのものが間違っている、意味が伝わりにくい、読みにくい、文体が統一されていないなどの悪文全般です

Yx8x6l 01月05日

シナリオではないですが、日本語がおかしいと思ったシナリオ作者の名前を挙げますね。

Fight犬 Fight→ひらがなに
茶〇丸 〇→々
案どう本舗 案→ひらがなに
土屈 「ほり」と読む漢字一文字

一番最後の方は、シナリオによってはそこまで気にならない場合もあったと個人的には思います。
他は酷いです。

BCooVx 01月05日

kANOYO街

めちゃくちゃ読みにくい。頼まれて読んで、受けなきゃ良かったって後悔したのはこのシナリオくらい。
頼まれてなくて買っただけなら間違いなく回さないのに……と思いながら頑張って回した。

大抵のシナリオはざっと読んでもう1回読めばもう回せるんだけど、これは3回読んでも「???」となりつまりこういうことです補足しまくって回した。

zVkuY. 01月05日

ここに挙げられていない作者だと

  • 虎○(全てひらがな)

はシナリオとしての悪文の筆頭だと思います。
本文無料のシナリオもありますが、試し読みなしで4桁円のシナリオもあり、知らずに購入すると校正で痛い目を見ます。
小説の文体として好きな人はいるのかもしれませんが、PLに配布するHOとして、TRPGシナリオのチャートとしては致命的な二重表現、くどい文章、意味の伝わりにくい表現が散見されます。

VfBvjx 01月05日

年伝説課

既に上げられてるのよりはまだ文章の趣旨自体は把握しやすいという意味でマシかも
ただセッションでそのままお出しできるレベルかというと…という感じ

15VQem 01月05日

SSKシナリオ
頭痛が痛いみたいなレベルがぽんぽん出てくる上に秘匿長時間シナリオが多いので苦痛度が高い
炎上の件で今は避けられがちだけど一応

6J4KCS 01月05日

しきおくりとかの作者のシナリオ
慣用句の使い方がおかしかったり言い回しが不自然なことが多い。無理して難しい単語を入れてるみたいなぎこちなさが凄くて普段から本を読む人だとストレスだと思う

Brfo5. 01月05日

雑木倍倍

文章がだんだん抽象的にポエムへと傾いている
展開が急すぎて流れが掴めない
背景を熟読したKPは分かるかもしれないけどPLはちんぷんかんぷんになってしまい、シナリオ本質への言及が減るから薄っぺらいうちよそムーブを取るしかなくなっていく

uP8woE 01月05日

64ナリオ
烏のギャングのやつ、続編含めて校正3ヶ月かかりました...

TBfS6z 01月05日

狙撃観測 若い鷲のやつ
少し違うかもしれないけど、このシナリオ内容でそれは間違えちゃいかんだろとなるような単語を間違えて使用している(特殊急襲部隊を強襲と書いているとか)

creoFu 01月05日

スマイル鬼の作者
sskと案同とこの人で3大日本語よわシナリオ作者って感じがする とにかくすごい

gocKo9 01月06日

根古寿司
読みやすいって言われてるのたまに見るけど、まあまあの悪文だと思う
口語でなんとなく聞き流すだけならいけるけど、ちゃんと文章を理解しようとすると途端に訳が分からなくなるタイプの文章 テキセでそのまま使うには苦しい

ofECB9 01月06日

ゆメたろう
うっすい内容をとにかく水増ししてる感じ 文章の中でノイズになる語句が多い

l.nPsX 01月06日

別路線に意味が伝わりにくい、読みにくいと思うのは沢蟹(カタカナ)

シナリオPDFが縦書き、INTなどのワードが全て漢字表記(INT→知性)、数字も漢数字表記で回す上で読みにくい
自分が読んだシナリオだけかもしれないが、シナリオ真相は長いのでカット、本文読めば分かる等と書かれており二重に読みにくいです。

一部の投稿は、削除または非表示設定により表示されていません。
TRPGシナリオったー