• 7D6K1K6月25日
    「件の(くだんの)お店、今度一緒に行ってみない?」

    先頭の漢字は「くだん」と読むことを今日初めて知った。「けんの」でそのまま変換できることもあってかずっとそう読むものだとばかり思っていたよ。ひとつ賢くなりました。
返信の受付は終了いたしました。
  • スレ主(7D6K1K)6月25日
    私の場合は幸いにもこれまでにこれを口頭で話す機会が無く、PCで漢字変換したものを使うだけだったので間違いを晒す機会が無いまま過ごしてきたが、「くだんの」と言うor書いてちゃんと伝わるものなのだろうか。
    私のようにずっと勘違いしたままの人もいるのでは?という気もするし。
  • j9AITk6月25日
    言葉というのは変化しますし、ましてや今はちょっと(それこそ主さんが取り上げたような『件』とか)難しい言い回しをすると『ドラマ/フィクションみたいな話かたをするねw』
    とか言う人がいたりしますからねぇ

    ちなみに『件(くだん)』は牛の体に人の頭が付いた妖怪でもあります。