• SanD/s12月13日
    日本語以外の話者の方による日本語ミーム見るたびに、外国語の物語を日本語に翻訳する人ってすごいんだな…と思ってしまう。一人称とか口調とかすごい工夫しなきゃいけないもんね。サンズの一人称を「オイラ」にしたり、スネイプ先生の一人称を「我輩」にしたの、英断すぎると思う。いつもありがとうございます。
返信の条件を満たしていません。
[条件を詳しく見る]