海外fanficったー

2024年2月11日に作成 #趣味
AO3、FanFiction,Net、その他他言語の二次小説(fanfiction)を取り扱うサイトについて呟くtterです。創作者でも読者でも、海外サイトを利用している方、もしくは利用しようとしている方、愚痴やひとりごと、相談などにどうぞ。

※注意
他者を攻撃する内容、差別的な内容の投稿は禁止です。
このTterはアーカイブのみ閲覧できます
  • ほしゅ
  • タグの量に文化を感じるわ〜ここが完全一致したもの読んでみたいなー
  • 匿名投稿できるのありがたい。
  • 投稿したファンアートへのタグにopってつけてる人が多いんだけど調べてもいまいち意味が掴めない。overpowered? わかる方いませんか?ついてる文は肯定的でthis is cute op みたいな感じです
  • その作品とその作品のクロスオーバーってどんなお話なんだ?ってやつが山ほどあるから、海外ってすごいってなる。しかも2つのクロスオーバーとかじゃなくて、3、4個平気であったりする。すごい
  • 素晴らしい小説を読んで泣いた。翻訳アプリ本当にありがとう。おかげで日本語しかできない自分でもこうして読むべき作品を受け取って感動できる。
  • 作品タグ付けの慣習と、投稿サイトの細かいソート機能がすごく良い。作品についてる無数のタグのお陰で除外機能がきちんと働いてくれる。一方でソート機能が貧弱な国産プラットフォームのせいではあるんだけど、センシティブでもないファンアートにすら一般人から隠れろとかの風潮のせいでタグ機能せず不意打ち地雷被弾率がむしろ高くて困ってる。そもそもネットにアップしてる時点で隠れられないだろとも。かなり叩かれる意見なのは承知してる。でもタグとソート機能には本当に助かってる。
  • 同意をとりまくる小説はリタイヤした
    いろんな文化あるんだね
  • ほしゅ
  • もっと海外の色に染まった推しが見たい。世界に偏在してる推しの概念みたいなものをみてみたい…翻訳ソフト!頼りにしてる!!
  • 暗喩がわかればなー宗教的なセリフとかあるんだろーなーそのあたり翻訳ソフトやAIに期待したいなー
  • 国内では私だけのオンリーワン王道の逆カプBA
    しかし本家の中国ではA総受けが基本でメジャーカプなのだ!!!(勝利)
  • ほしゅ
  • ほしゅ
  • 国内作品なのに海外にしか存在しないカプ(results:1)
  • 読みこなせたらかっこいよねー
    …翻訳ソフトよろしくお願いします
  • ほしゅ
  • めっちゃ面白そうなテキストコンテンツ見つけたけどテキストが全部画像なので自動翻訳ポチっとで読めない。つらい。
  • Google翻訳駆使して小説読んだらめっちゃドストライクな内容で嬉しい
  • あー!もー!海外ニキ?が記念イラスト描いてくれてる!!めっちゃうれしいんだけど商標はだめー!!逃げてー(?)
    なんて伝えたらいいんだ…日本の事情がややこしくてファンアートの禁忌なんてよう説明できぬ…。商標は色変えたらいいとかじゃないよ…。