返信の受付は終了いたしました。
-
-
- 読み込み中...
おそらく翻訳にかけているんだと思います。
ニュアンスが伝わるのかと不思議に思う反面、きっと小説からしか得られない何かがあるんだろうなと思ってます。 -
-
-
- 読み込み中...
私も海外の人からよく反応もらう
空リプで感想くれることもあるし、本当に読んでくれてるんだなあと思ってる -
-
-
- 読み込み中...
うちのジャンルは中韓の人めちゃくちゃ読んでくれるし感想までくれるからすげーって思うよ。Xアカウント見ると超ハングルだからある程度読めるか翻訳かけてるんだと思う。正直自分には外国語の小説を翻訳かけて読み切れる自信がないのでそういうとこは純粋に尊敬しちゃう。 -
-
-
- 読み込み中...
自分は外国語の小説読んでる側です。全然わからないから翻訳に頼って、それでもなんか変だなってときは、単語一つ一つ拾って検索にかけて意味を調べて読んでます。意外と修得してない他言語でも、美しい、素敵な文章はわかりますし書き手ごとの違いもわかるので推し作家さんもできます。たぶん海外のその方にとってはあなたがそうなのだと思いますよ。 -
-
-
- 読み込み中...
上記の書き込みをした者です。
皆さんご丁寧に返信頂きありがとうございました。海外の方の小説を読んだことも、読まれる側になることも経験がなかったためそういう方もいるのか!と目から鱗でした。大変勉強になりました。
恐縮ですが、一括で返信させていただきます。 -
絵ならともかく、なぜ小説に?とずっと思ってたので吐き出し失礼。