OK
  • 「推し」って表現がどうにも苦手。

    共通の好きな作品の話してるときに私は「◯◯さん好きです!」って言ってるのに「えー!◯◯ちゃん推しなのー!」とか言われると、うわってなる。
    あと、好きな作品の映画観に行った話したら「推し活してるんだー!」とか言われるのも、えーってなる。

    なんだろなぁ、なんでこんな引っかかるのかわからないけど、「好き」って言葉で表現してるのに「推し」って勝手に変換されるのが嫌なのかも。
返信の受付は終了いたしました。