-
ぐちったー
-
- 読み込み中...
C8gwvO5月8日AIに下地となる翻訳をさせて細かいニュアンスや間違いを翻訳家や原作関係者が監修するって感じならアリだと思うけど、全部AI任せだとしたら普通に不安だな……。ミスで変な意味になってたら大変だぞ……。 -
返信の受付は終了いたしました。