• favorite って好きな、とかお気に入りの…ってイメージだったけど、「一番好きな」という日本語にあてがわれてて、何となく違和感あったから調べたら一応「本命」という意味もあるのね。This is my favorite book が「私の1番好きな本」なら普通に「私の好きな本」なら This is a book which I like ってなるんだろか…