返信の受付は終了いたしました。
-
-
- 読み込み中...
ドイツ語はカタカナにハッキリと分けるのが難しいので適当ですが
Minder wertigkeits gefühl
と3つに分けて
「ミンダー ヴェァテヒカイツ ゲフィール」
外れつつも、多分遠からず…のはず -
-
-
- 読み込み中...
てか何でこんな単語のカタカナ読みを知りたかったの? -
-
-
- 読み込み中...
考えてくださって、教えてくださってありがとうございます!
検索してもカタカナ表記が出てこなくて…ドイツ語ってカタカナにするのが難しいんですね。(勉強するのも大変そう…!)
読めずにいてずっと引っ掛かっていたのでとっても助かりました。ありがとうございました! -
-
-
- 読み込み中...
アドラー心理学を学ぶために「嫌われる勇気」という本を読んでいたら、そのドイツ語が出てきたんです。
本なのに読み方がわからなくて、目で撫でているだけなのがずっと気になっていたんです。
発音を覚えるのちょっと難しいですが、次からは読めてる気持ちになって、文を追ってみます! -
-
-
- 読み込み中...
そういうことかぁ
ドイツ語は特に読み難いよね
専門分野の書物で出てくる単語はどの国の言葉でも複数の単語をまとめてる事が多いから分けると読みやすくなるよ -
-
-
- 読み込み中...
アドバイスありがとうございます。
もしまたこういう言葉が出てきたら、次からは単語に分けて検索してみますね!
親切に本当にありがとうございます! -
劣等感のドイツ語の「Minderwertigkeitsgefühl」はなんと読みますか?
(英語でcatはキャットのように、カタカナで発音を知りたいです)