• なんか韓国語の敬語の使い所がわからん。例文でタクシーの運転手に敬語使ってるのが出てきて。주십시요(〜してください)を使ってるんだけど、これって文語体というか、アナウンスとか案内に使われるらしい。よく韓国の時代劇見てるせいで、王様とか偉い人に向かって 주십시요 使ってるイメージで…。会話は普通に수세요 で良いんだな。