OK
  • 返信先: @自分 これはただ趣味を拗らせただけの結果なのだけど
    攻→受の「好き」とストレートに言うお話がこの数年どうしても照れが入って書けなくなってきた…からそれに相当する間接表現や言動は山ほど入れるし、お話の外ではガンガン言ってる暗喩みたいのはたくさん入れてるから攻→受のイメージは強いんだけど、告白話ですら肝心のその単語を使えない。
    逆に攻←受の場合はさらっとセリフ内で書けるのになんなんだろうな…?
    なんか攻→受に関しては文章全体で伝えて欲しいっていう感じの感覚。人様のお話ではストレートに好きっていう攻め素敵だと思うのに、自作ではなんか書けないんだよな…
返信の受付は終了いたしました。