• w2yujb12月6日
    返信先: @Uj3MQ.さん パスポートには英語で説明追記だってさ。
    (外務省ページから引用: 外国の入国管理当局などに対して分かりやすく示すため、英語で「Former surname」との説明書きを加えます。)

    ICチップには戸籍のほうが入るから、航空券とかは戸籍のほうで取るのが良さそう。
    ビジネスで行く人でビジネスを旧姓でやってる人は関連資料が旧姓になってるから、ビジネスで行くことの証明を求められた時にパスポート見せて説明が必要にはなりそう。
返信の受付は終了いたしました。
  • スレ主(Uj3MQ.)12月6日
    返信先: @w2yujbさん ありがとうございます。
    やっぱりいちいち説明するのは避けられなさそうですね。
    パスポート名=戸籍名=航空券の名前の状態で、
    ビジネス使用の旧姓でホテルを予約されてしまったら説明が必要になるのは何も変わらないな…
    Former surnameなんてマイナーな存在を一行書くだけで済ますのやめてほしい