語学ったー

2022年10月30日に作成
語学勉強に関するあれこれ。メモ代わりに使うのもあり。悩み、イライラしたこと、自慢、何でもOKです。尚、例え同意であっても新規、エアリプはNGとさせていただきます。みんなが気持ちよく使えるようにご協力お願いします。
35ページ目
  • 英検準一級 合格基準1792で1793で1次通った;~; 二次頑張るぞ
  • 国語(日本語)の授業やテストはご褒美&休憩タイムってくらい得意なんだけど、英語は脳が拒否してるのを実感するレベルで苦手。
    元はどっちも言語学なのになんでこんなに違いが出ちゃうの??不思議。
  • Duolingo、페이페이 결재 paypay決済 が韓国語で出てきたのに日本語には一切出てこない。それどころか「切符を改札口で見せてください」て……昭和かよ。
  • 前からDuolingoの日本語学習の英文がやけに不自然でおかしいと思ってたけど、色々と外人にも指摘されている。ネイティブはこうは言わないって。日本語に合わせて無理くり作ってるのか?Google翻訳をそのまま英文にした感じ。日本語も度々変だけど英文も変。
  • 英文を狭い枠で打ち込むとき、改行のルールがどうなってるのか分からない……

    Please eat this hamburger and the miraculously tasty burger.を

    Please eat this hamburger
    and the miraculously tasty burger. にするべきか

    Please eat this hamburger and
    the miraculously tasty burger.にするべきか分からん
  • This thread is too thin to sew with の withがつかなければ正解にならない理由が理解できない。因みに翻訳機にかけたらwithは出てこなかった。
  • 韓国語の否定もなんかごちゃごちゃでよくわからないけど…
    못 = can’t
    아니에요 = isn’t
    시않아요 = don’t/doesn’t
    안 = don’t/doesn’t (会話で使われることが多い)
    ということでいいのかな!?

    사않요 と 안 は 「しない」以外にも例えば 「好きではない」みたいに「ではない」とかの言葉も出てくるから日本語で覚えるのは混乱する。
  • こういうのも何だけど…自分本当に字が汚いんだけど、アルファベットや韓国語の文字は日本語と違うから綺麗に書けるかも…なんて思ったのは間違いで、やはり字が汚いと何語を書いても汚いんだと実感した。そんで ㅎ のときいつも上の短い棒を忘れそうになる。
  • やはり日本人としては 米 と ご飯 て明確な違いがあるんだよね。英語にするとどっちも rice だけど。生の米を ご飯 とはいわない。ご飯を炊くて言い方は日常でも使われるけど、本来なら炊いたあとの米をご飯と言うから、米を炊く の方がよりしっくり来るわ。
  • 日本語ってイントネーション違うだけで違う言葉になるのに、どうして正しいイントネーションで読み上げてくれないんだろ…いっぱい を 沢山という意味の方のイントネーションで発音されたらそりゃ a lot だと思うよ。一杯とは思わない。
  • 今更ハングルの単語帳作ろうと思ったけど、いざやり始めると何をどうまとめるべきかで悩んで、ちっとも進まない。
  • 가까이 と 근저 の違いか分からなくて、ググッても今ひとつ分からない件。가까이 は範囲が狭く 근저 は範囲が広い とはあったけど。まぁ今は単語(助詞込の)やつを単にチョイスするだけだから進める上ではそんなに分からなくても何とか行けるものだけど…これでいいのか。
  • 韓国語、なかなか単語覚えられない。せっかくだから色んな言語を学びたいと思ってるけど、未知の言語って単語1つ覚えるのも大変だし、こんなんじゃ無理か。何ヶ国語も話せる人まじですごい
  • なんか聞き取って英文書かせる問題多くて、無駄に時間取ってしまうけど、7分超えると「脅威の集中力!」て出てくるの地味にムカつく。
  • Duolingoの一旦終わった英語コースが復活してた……内容は同じだけど、復習にはなるな。忘れてるもの結構あるし。またコツコツ進めて行くか。お金払ってるから本音を言えばもう少しレベルアップしてくれたら嬉しいけどな。
  • 덜 の意味を勘違いしてたんだけど…やっぱり日本語で意味を当てはめるより英語の単語で当てはめた方がよりぴったり来ることってままある感じ。何故なら日本語だと色んな表現がありすぎて1つの意味に置き換えられないから。덜 は 少なく になるらしいけど、文章によって「少なく」だけではなくなるし。そしたら less の方がはまりやすいかもとは思う。less expensive とか less heavy とかの言い方あるしね、英語だと。
  • 片づける を 片付ける としたら間違いとか本当に勘弁して欲しい。手書きじゃないし、パソコンでもスマホでも習ってない漢字だって予測変換で出てくる時代だよ!そのくらいAIに記憶させといて!それと「人生がときめく片づけの魔法」とかいう日本語を覚える意義はあるのか?
  • これは機械に通すからなのか、わざとなのか、「魂」を「楽しい」みたいなイントネーションで発音したり「学校」は「(鳥の)カッコウ」みたいだし」「着る」は「切る」だったり「夜」は「寄る」のイントネーションだったりすること多くて、どうなん?て思う。慣れてもモヤモヤするんだよね。
  • doorってイギリス発音だと『ドー』なんだな。何言ってるか全然聞き取れんかった…